Устные переводы

  • русский-немецкий
  • немецкий-русский
  • английский-русский

Детали имеют значение!

Даже зная несколько языков, лучше всего мы выражаем мысли на своем родном языке. Поэтому, если вы хотите быть уверенными в том, что в процессе коммуникации ничего не будет утеряно, и ваш собеседник поймет вас, как если бы вы говорили на своем родном языке, доверьте перевод профессионалу.

Именно внимание к деталям и понимание культурного контекста, вкупе с безукоризненным владением как родным, так и иностранным языком, составляют основу работы устного переводчика. Правильно подобранные слова, учитывающие как культурные так и лингвистические особенности языковой пары, интерпретация в соответствующем социальном и историческом контексте являются важнейшим условием успешной коммуникации, а в широком понимании и успешного общения между людьми и культурами.

Дипломированный переводчик конференций, я предлагаю следующие виды услуг:

  • синхронный перевод
  • последовательный перевод
  • шушутаж
  • перевод переговоров
  • сопровождение делегаций
  • устный перевод для частных лиц

Гарантия высокого качества перевода

профильное университетское образование:

  • диплом магистра по специальности “Конференц-перевод”, диплом бакалавра по специальности “Прикладная лингвистика и культурология” университет г. Майнца (Германия)
  • экспертные знания в области устного перевода, языка и культуры
  • постоянное повышение квалификации, совершенствование знаний и навыков, обмен опытом с коллегами-профессионалами